欧盟委员会主席冯德莱恩(von der Leyen)在18日分别用英语、法语和德语录制视频,感谢中国为欧盟抗击新冠肺炎提供帮助。下面是德语版本的讲话与翻译:
Ich habe heute mit dem chinesischen Premierminister Li Keqiang telefoniert.
今天,我与中国总理李克强通了电话。
Wir waren uns beide einig, dass der Kampf gegen das Coronavirus ein globaler Kampf ist, und dass wir uns in der Zeit der Not gegenseitig unterstützen müssen.
我们一致认为,抗击新冠疫情乃是一个全球性的事件,在危急时刻,我们应该彼此支持,守望相助。
China hat nicht vergessen, dass die Europäische Union im Januar ohne zu zögern geholfen hat, als China das Zentrum des Virusausbruchs war.
中国没有忘记,在1月份,当中国还是疫情爆发的中心时,欧盟毫不犹豫地为中国提供了帮助。
Die Europäische Union hat in kürzester Zeit 50 Tonnen Schutzbekleidung und medizinische Ausrüstung nach Wuhan geliefert.
欧盟在最短时间内就向武汉捐赠了重达50吨的防护物资。
Ich erinnere mich doch gut an mein Telefongespräch mit dem Premierminister in jenen Tagen.
我还清楚地记得,我与李总理通过的电话。
Heute ist Europa das Zentrum der Coronavirus-Pandemie. Und jetzt brauchen wir selbst dringend Schutzausrüstung.
而今天,欧洲成了新冠疫情爆发的中心,现在轮到我们急需相应的防护装备。
Europa ist bereit, dabei die Produktion zu steigern und den europäischen Bedarf zu decken. Einige Unternehmen stellen gerade ihre Produktionslinien um, auf den neuen Bedarf.
欧洲正在提高产能以满足整体的需求。一些企业正在改造他们的生产线,以适应这一新的需求。
Aber dieser Prozess braucht Zeit.
但整个过程都需要时间。
而在此期间,我们很感谢中国将为我们提供帮助。
In der Zwischenzeit sind wir für die Unterstützung aus China sehr dankbar.
李总理宣布,中国将提供20万个N95口罩,200万个医用口罩以及5万个试剂盒子。这些物资可以立即送往欧洲。我们的专员目前正与中国的商务部长协商尽快落实。我们非常感谢中国的支持。
Der Premierminister hat angekündigt, dass China bereit ist, 200 000 N95-Schutzmasken, 2 Mio. OP-Masken und 50 000 Diagnosesets auf das Coronavirus zu liefern. Diese können sofort nach Europa verschickt werden. Unser Kommissar und der chinesischer Handelsminister sind dabei, dies schnellstmöglich umzusetzen. Wir sind China sehr dankbar für diese Unterstützung.
当我们一起合作,一定能够战胜这一病毒。
Wenn wir zusammenarbeiten, gewinnen wir den Kampf gegen das Coronavirus.